中华文化快讯

您现在的位置是: 首页 > 互联网

中国各地:西藏戏剧毕业生在拉萨上演哈姆雷特

2021-08-11 09:08:32中华文化快讯
Tonzhub Cering 于 2021 年 8 月 4 日在中国西南部西藏自治区拉萨出演英国剧作家威廉·莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》。(新华社)拉萨,8 月 10 日(新华社)——&ldq

 

中国各地:西藏戏剧毕业生在拉萨上演哈姆雷特

Tonzhub Cering 于 2021 年 8 月 4 日在中国西南部西藏自治区拉萨出演英国剧作家威廉·莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》。(新华社)

拉萨,8 月 10 日(新华社)——“成为或不成为,这是一个问题”——Tonzhub Cering 在排练期间重复了英国剧作家威廉·莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》的经典独白。

这位 23 岁的年轻人最近在中国西南西藏自治区首府拉萨与其他 21 名西藏戏剧毕业生一起上演了这部杰作。

同珠色令出生于山南市洛扎格县,与其他藏族人一样,自幼酷爱歌舞。他还喜欢阅读小说和传记。

2017年高中毕业后,考入上海戏剧学院。

他离开青藏高原的家乡,千里跋涉来到这个沿海特大城市,追寻自己的演员梦想。

“我在舞台上感到非常紧张,因为我的普通话不好,而且我不能很好地阅读台词,”他回忆道。他过去常常通过和街上的同学和陌生人交谈来练习普通话,并在六个月内取得了长足的进步。

扎西本巴诺布是东珠色令在上海戏剧学院的同学之一。前者用普通话演绎哈姆雷特王子的角色,后者用藏语演绎。

语言不是扎西的问题。“由于缺乏生活经验,很难扮演这个角色。虽然我背诵台词没有困难,但我花了很长时间才完全理解剧本,”扎西说。

上海戏剧学院于2017年开设了首个西藏表演本科课程,共有22名西藏学生在该学院完成了四年的学习。

藏族青年相信,通过优秀的文学作品所呈现的正义、善良等美德,无论哪个国家、哪个民族,都能引起共鸣。

为了向高原上的观众介绍莎士比亚的戏剧,他们在剧中融入了藏族歌舞等藏族元素。

除了演员之外,当地的一个剧团也通过翻译该剧为这项工作做出了贡献。

参与翻译工作的尼玛同珠说:“莎士比亚戏剧的语言富有诗意,因此很难在保持原文风格的同时让藏族观众理解。” 他花了几天时间翻译了经典的独白——存在与否,这是个问题。

通过这些努力,这部著名的西剧不仅得到了业界的广泛赞誉,也赢得了藏族观众的掌声。

“这是我第一次在拉萨看带有藏族文字的哈姆雷特。我觉得自己离世界经典如此之近,”拉萨居民巴桑说。

本站所有信息来自于网络投稿,如有侵犯您的利益,请来信告知,我们会及时修改!